Sentence ID ICACQQLMORsMQkkQkaHnthpzL8A



    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Bild (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de gute Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Man schmückt dein Bild mit deinen schönen Dingen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 08/28/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACQQLMORsMQkkQkaHnthpzL8A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQQLMORsMQkkQkaHnthpzL8A

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACQQLMORsMQkkQkaHnthpzL8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQQLMORsMQkkQkaHnthpzL8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQQLMORsMQkkQkaHnthpzL8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)