Sentence ID ICACQVywoyn2D0iHrWC2INh0MW8
verb_3-lit
schreiten
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
adjective
ruhig
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Gang
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Haus der Einzigen
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Sitz
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
Mögest Du schreiten mit ruhigem Schritt zum Haus der Einzigen, dem großen Sitz der Gottesmutter.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/28/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACQVywoyn2D0iHrWC2INh0MW8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQVywoyn2D0iHrWC2INh0MW8
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACQVywoyn2D0iHrWC2INh0MW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQVywoyn2D0iHrWC2INh0MW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQVywoyn2D0iHrWC2INh0MW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.