Sentence ID ICACRo9nedQpz01Bit1iQUXQA6Y


de
jeder [‚zu Schlagende‘], der [mit ihnen ist als ‚Bogen]mann‘.

Comments
  • sqr nb n.tw ḥnꜥ =sn m pḏ,tj: Die beschädigten Stellen sind anhand der Parallelen EB und SUR einwandfrei zu ergänzen, s. Espinel, Execration Text. Wimmer, Neue Ächtungstexte, 93 – noch ohne Kenntnis der genannten Parallelen – rekonstruierte die Lücken zu „alle [ꜥꜣ]mw, welche [mit ihnen sind, und die mnṯw] in sṯt“. Beim Determinativ zu $sqr§ handelt es sich um das Zeichen des gefesselten Mannes mit Blutrinnsal an der Stirn (A13A), welches einen roten Zusatzstrich (Messer?) auf der Höhe seiner gefesselten Arme aufweist.

    Commentary author: Carina Kühne-Wespi (Data file created: 09/02/2020, latest revision: 09/02/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACRo9nedQpz01Bit1iQUXQA6Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRo9nedQpz01Bit1iQUXQA6Y

Please cite as:

(Full citation)
Carina Kühne-Wespi, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACRo9nedQpz01Bit1iQUXQA6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRo9nedQpz01Bit1iQUXQA6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRo9nedQpz01Bit1iQUXQA6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)