Sentence ID ICADGJaxwubWlUsimPRVj5RplWM
Spatium
verb
geschrieben (oft mit Name: von ...)
(unspecified)
V
person_name
als Männername
(unspecified)
PERSN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sommer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
Geschrieben von Kolluthes im Jahr 2 (Alexanders IV.), 22. Pachons.
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/13/2020,
latest changes: 09/23/2022)
Comments
-
Qrḏ ist mit dem kꜣ-Zeichen (ohne folgenden Determinativstrich) geschrieben
-
Wenn die vom Hrsg. als fraglich gekennzeichnete Lesung der Jahreszeit zutrifft, entspricht das Datum dem 29. Juli 315 v.Chr.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICADGJaxwubWlUsimPRVj5RplWM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADGJaxwubWlUsimPRVj5RplWM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICADGJaxwubWlUsimPRVj5RplWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADGJaxwubWlUsimPRVj5RplWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADGJaxwubWlUsimPRVj5RplWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).