معرف الجملة ICEBFu3qgobuKEECiXE4G7iLPno




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Vso. 86
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Wen-necheni (Chons als Pavian)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chons, der die Pläne macht

    (unspecified)
    DIVN





    Vso. 87
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Chonstempel

    (unspecified)
    PROPN
de
Wir werden sie retten (Vso. 86) aus der Hand von Chons, dem jugendlich Existierenden, (und) Chons, dem Pläneschmieder (Vso. 87), diese beiden Paviane im Chonstempel.
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)

معرف دائم: ICEBFu3qgobuKEECiXE4G7iLPno
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFu3qgobuKEECiXE4G7iLPno

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Svenja Damm، معرف الجملة ICEBFu3qgobuKEECiXE4G7iLPno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFu3qgobuKEECiXE4G7iLPno>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFu3qgobuKEECiXE4G7iLPno، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)