Sentence ID ICEBFvtKOH4SyEssi7niWQQWgU8
Comments
-
Die Position dieses Versprechens ist hinterfragbar, da im Vorfeld (T2, Vso. 16–26) bereits Arme und Hände ausführlich mit mehreren Bereichen der Extremitäten aufgeführt worden sind, vgl. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 70 [24] und im weiteren Verlauf der Gesundversprechen zusätzlich auch noch gbꜣ-Arme (T2, Vso. 38–39) erwähnt sind. Es ist zu vermuten, dass der Schreiber die Gefäße von einzelnen Körperteilen als einen eigenen Bereich verstanden hat, und daher dieses Versprechen sowie das folgende, das die Gefäße des Rückens aufführt, an dieser Stelle aufgelistet hat.
Persistent ID:
ICEBFvtKOH4SyEssi7niWQQWgU8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFvtKOH4SyEssi7niWQQWgU8
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBFvtKOH4SyEssi7niWQQWgU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFvtKOH4SyEssi7niWQQWgU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBFvtKOH4SyEssi7niWQQWgU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.