Sentence ID ICEBRiUPVXjQB04ztP4Cu4Q9AHc
Ich will/werde meine [---] erfragen.
Comments
-
Quack (E-Mails vom 05.20.2021 und 12.08.2022) vermutet beim zweiten Wort, „allerdings mit einigen Fragezeichen“ eine Lesung als U7:r-w:t-A2-A1: „Liebe zu mir“. Für das erste Wort schlägt er anstelle von Meyrats nḏ „eventuell ḥz&z-W“ vor. Zu einer vergleichbaren Kombination der beiden Begriffe s. Zeile 1,x+3 – x+4. Nur wie ließe sich das hier syntaktisch einbinden? Außerdem passen die Zeichenreste am Wortende des möglichen mrw.t nicht zu dem sicheren mrw.t direkt in der Zeile darüber.
Persistent ID:
ICEBRiUPVXjQB04ztP4Cu4Q9AHc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRiUPVXjQB04ztP4Cu4Q9AHc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEBRiUPVXjQB04ztP4Cu4Q9AHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRiUPVXjQB04ztP4Cu4Q9AHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRiUPVXjQB04ztP4Cu4Q9AHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).