Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IBMPLNAEVRAQLMH56OSMYBJPVE

  (61)

de Wer mich (normalerweise) hasst, verfiel in Zuneigung zu mir.

  (62)

de Ich will/werde dort/damit eine Zeichnung anfertigen. (???)

  (63)

ꜣq ca. 7Q zerstört [ꜣs].tj [___] 7,2 mrw.t ḥr ⸢ḏbꜥ.PL [=j] jꜣm[.t] ḥr ⸢ḏr.t⸣ =j ḥꜥ(.w) ca. 3Q zerstört, am Ende Zeichenreste m ḥsk.t =j

de Zugrunde gehen [---] Zuneigung wegen [meiner] Finger(fertigkeit), Beliebtheit wegen (scil.: der Geschicklichkeit) meiner Hand, Jubel [über ---] [---] mit meiner Haarlocke.

  (64)

de Juble über ihn/es!

  (65)

de Ich will/werde meine [---] erfragen.

  (66)

de Es sind der Stadtgott (und?) mein Chnum, die mich zu einem Erfolgreichen (wörtl.: zum Erfolg) großziehen, und meine Meschenet, die mich zur Gelehrsamkeit erzieht.

  (67)

jw njm ca. 4Q zerstört, am Ende Zeichenreste m ꜥw.t =f štꜣ.t.PL 7,5 ca. 4Q bis auf wenige Zeichenreste zerstört Rꜥw

de ... (?) [---] mit seinem Kleinvieh; Geheimnisse [---] Re.

  (68)

mꜣ-ḥḏ ḫr(.w) nḏs ꜥꜣ [___] ḥꜣ[.wj] 7,6 ṯs[_] 3Q zerstört, am Ende Zeichenreste m ḏw.t

de Die Weiße Säbelantilope ist gefallen (?), klein und groß (?) [---] Nack[ter] [---] im Übel (?).

  (69)

de Meine Gemahlinnen waren voller Liebenswürdigkeit.

  (70)

de Die [---] (und) die Feinde: Hathor ... (?) fällte sie.


    verb_4-inf
    de hassen; verabscheuen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de Wer mich (normalerweise) hasst, verfiel in Zuneigung zu mir.





    7,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schreiben; malen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schrift, Zeichnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Ich will/werde dort/damit eine Zeichnung anfertigen. (???)


    verb_2-lit
    de umkommen; zugrunde gehen

    (unspecified)
    V




    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eilen; fließen; (jmdn.) eilen lassen

    PsP
    V\res




    [___]
     
     

    (unspecified)





    7,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 3Q zerstört, am Ende Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Haarflechte

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Zugrunde gehen [---] Zuneigung wegen [meiner] Finger(fertigkeit), Beliebtheit wegen (scil.: der Geschicklichkeit) meiner Hand, Jubel [über ---] [---] mit meiner Haarlocke.





    7,3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de betreffs

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Juble über ihn/es!


    verb_2-lit
    de fragen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich will/werde meine [---] erfragen.


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stadtgott (sg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Chnum

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de aufziehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erfolg; Gedeihen; Glück

    (unspecified)
    N.m:sg




    7,4
     
     

     
     

    gods_name
    de Mesechenet (Geburtsgöttin)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de aufziehen

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schreibfähigkeit, Gelehrsamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es sind der Stadtgott (und?) mein Chnum, die mich zu einem Erfolgreichen (wörtl.: zum Erfolg) großziehen, und meine Meschenet, die mich zur Gelehrsamkeit erzieht.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    njm
     
     

    (unspecified)





    ca. 4Q zerstört, am Ende Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kleinvieh; Herde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Geheimes

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    7,5
     
     

     
     




    ca. 4Q bis auf wenige Zeichenreste zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de ... (?) [---] mit seinem Kleinvieh; Geheimnisse [---] Re.


    substantive_masc
    de weiße Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Nackter

    (unspecified)
    N.m:sg




    7,6
     
     

     
     




    ṯs[_]
     
     

    (unspecified)





    3Q zerstört, am Ende Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Weiße Säbelantilope ist gefallen (?), klein und groß (?) [---] Nack[ter] [---] im Übel (?).


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Frau; Ehefrau

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Meine Gemahlinnen waren voller Liebenswürdigkeit.


    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Feind ("Gefällter")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_2-lit
    de fällen; niederwerfen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl




    7,7
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

de Die [---] (und) die Feinde: Hathor ... (?) fällte sie.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentences of text "Magische Sprüche zum Erwerb von Gunst, Heilzauber, Schutzzauber" (Text ID IBMPLNAEVRAQLMH56OSMYBJPVE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IBMPLNAEVRAQLMH56OSMYBJPVE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)