Satz ID ICEBRj8iJT3kY0VApbTGGmr4Jrw


jw njm ca. 4Q zerstört, am Ende Zeichenreste m ꜥw.t =f štꜣ.t.PL 7,5 ca. 4Q bis auf wenige Zeichenreste zerstört Rꜥw



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL





    njm
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 4Q zerstört, am Ende Zeichenreste
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Geheimes

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    7,5
     
     

     
     





    ca. 4Q bis auf wenige Zeichenreste zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
... (?) [---] mit seinem Kleinvieh; Geheimnisse [---] Re.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.05.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Unklare Satzreste. Das „Kleinvieh“ könnte hier auch metaphorisch die Menschen als „Vieh Gottes“ meinen (persönl. Mitteilung Fischer-Elfert).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 09.06.2021, letzte Revision: 09.06.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBRj8iJT3kY0VApbTGGmr4Jrw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRj8iJT3kY0VApbTGGmr4Jrw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEBRj8iJT3kY0VApbTGGmr4Jrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRj8iJT3kY0VApbTGGmr4Jrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRj8iJT3kY0VApbTGGmr4Jrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)