Sentence ID ICEBV9NBfo7YrEFWlMcX2rc607k






    4 bis 5Q
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [Mögest Du retten (?) den ... ... ...], groß an [..., ... ...] Oberägypten (?), Pabasa, den Gerechtfertigen, in ihm vor jedem Bösen.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/06/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBV9NBfo7YrEFWlMcX2rc607k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV9NBfo7YrEFWlMcX2rc607k

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBV9NBfo7YrEFWlMcX2rc607k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV9NBfo7YrEFWlMcX2rc607k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV9NBfo7YrEFWlMcX2rc607k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)