Sentence ID ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg
Einleitung des Hymnus ḏ(d) [mdw] j⸢n⸣ r[p]ꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ [ḫtm.w]-⸢bj.tj⸣ [smr-wꜥ(.tj)] [n.j-mrw.t] [wr] [m] [jꜣw.t] [=f] [ꜥꜣ] [m] ⸢sꜥḥ⸣.PL =f sr m-ḥꜣ.t rḫ.yt 3 halbe Kolumne mꜣꜥ-ḫrw zꜣ [mr(.y)]-⸢nṯr⸣ ⸢Pꜣ-ḏi̯⸣-[Bꜣst].t mꜣꜥ-ḫrw mw.t =f nb.t-[pr] 4 [Tꜣ-sn.t-n-Ḥrw] [mꜣꜥ.t-ḫrw]
[Worte] zu sprechen durch den Erbfürsten und Grafen, [den Siegelbewahrer des] Königs von Unterägypten, [einziger Freund, geliebt, groß in seinem Amt, angesehen in] seiner Würde, ein Fürst an der Spitze der Untertanen, [... ... ... Pabasa,] den Gerechtfertigten, Sohn des Gottes[geliebten], [Pa]dibaset, des Gerechtfertigten; seine Mutter ist die Herrin [des Hauses, Tasenetenhor, die Gerechtfertigte:]
Persistent ID:
ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWZ5X3wfCJU6Ur1nDkeDSWPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).