Sentence ID ICEBcAhufwbCvkp2hQbfWDwDI2U



    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Gegrüßet seist Du in Frieden, zweimal, indem 〈Du〉 vereinigt bist mit dem Auge des Atum.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/19/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBcAhufwbCvkp2hQbfWDwDI2U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcAhufwbCvkp2hQbfWDwDI2U

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBcAhufwbCvkp2hQbfWDwDI2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcAhufwbCvkp2hQbfWDwDI2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcAhufwbCvkp2hQbfWDwDI2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)