Satz ID ICEBgPYPqSMEAUdnvMOyEgVQEsc



    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

de Apophis, der im Wasser ist, befindet sich am (oder: vor dem) Bug der Barke (des Sonnengottes).

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.06.2021, letzte Änderung: 16.05.2023)

Persistente ID: ICEBgPYPqSMEAUdnvMOyEgVQEsc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgPYPqSMEAUdnvMOyEgVQEsc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBgPYPqSMEAUdnvMOyEgVQEsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgPYPqSMEAUdnvMOyEgVQEsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgPYPqSMEAUdnvMOyEgVQEsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)