Satz ID ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    substantive_fem
    de Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de fällen; niederwerfen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

de Es gibt Jubel in ihr, weil Apophis gefällt ist.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.07.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)