Sentence ID ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de fällen; niederwerfen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

de Es gibt Jubel in ihr, weil Apophis gefällt ist.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/01/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)