Satz ID ICECMuIhcWwPUEBwogWJXXb2HXk



    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Nobler; Fürst

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    x+6,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der in Schenut ist

    (unspecified)
    DIVN

de (Dann) wird (auch) ein Altar gestiftet am Hause des Geb, des Fürsten, (dann) wird (auch) ein Altar gestiftet zum Hause des Horus in Schenut.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECMuIhcWwPUEBwogWJXXb2HXk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMuIhcWwPUEBwogWJXXb2HXk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICECMuIhcWwPUEBwogWJXXb2HXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMuIhcWwPUEBwogWJXXb2HXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMuIhcWwPUEBwogWJXXb2HXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)