Satz ID ICECNNidZZaHFUMJnzUZdDPnOIM


jnk Schriftreste x+12,5 jm.j wp.t


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    Schriftreste
     
     

     
     




    x+12,5
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich bin [… …], der im/am Scheitel ist.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECNNidZZaHFUMJnzUZdDPnOIM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNNidZZaHFUMJnzUZdDPnOIM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Satz ID ICECNNidZZaHFUMJnzUZdDPnOIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNNidZZaHFUMJnzUZdDPnOIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNNidZZaHFUMJnzUZdDPnOIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)