Identifiant de phrase ICECNfsByy8OLUm9pNcoFQWVNKI
x+15,11
Der Beginn der Zeile ist nicht erhalten
verb_2-lit
blind sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
2Q
substantive_masc
Abbild
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
x+16,1
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
[… … … …] blind (?), Wasser (?) […] Bilder des NN, den die NN ⸢geboren⸣ hat, auf [...] des Re.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 30.07.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
Identifiant permanent:
ICECNfsByy8OLUm9pNcoFQWVNKI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNfsByy8OLUm9pNcoFQWVNKI
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICECNfsByy8OLUm9pNcoFQWVNKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNfsByy8OLUm9pNcoFQWVNKI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNfsByy8OLUm9pNcoFQWVNKI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.