Sentence ID ICECQlZW3VQiwUnmr88M9fmAJjE



    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    aufsteigen, besteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    stolz sein, sich rühmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Wenn er aufsitzt, würde ich (damit) prahlen!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2021)

Comments
  • Diese Lesung wurde entgegen Ritners Lesung qn von Joachim Quack bestätigt (E-Mail 30. 8. 2021)

    Commentary author: Günter Vittmann

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECQlZW3VQiwUnmr88M9fmAJjE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQlZW3VQiwUnmr88M9fmAJjE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID ICECQlZW3VQiwUnmr88M9fmAJjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQlZW3VQiwUnmr88M9fmAJjE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQlZW3VQiwUnmr88M9fmAJjE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)