Sentence ID ICECYkTm9D4w1kF5nWN3J7NUutI







    rt. x+3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    niederlegen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Empfange, was dir der Gott Geb zur Verfügung stellt.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/19/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECYkTm9D4w1kF5nWN3J7NUutI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYkTm9D4w1kF5nWN3J7NUutI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECYkTm9D4w1kF5nWN3J7NUutI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYkTm9D4w1kF5nWN3J7NUutI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYkTm9D4w1kF5nWN3J7NUutI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)