Sentence ID ICEChCqqpWIP2k06rqcWpsOIe9w


j:nḏ ḥr =k [Ḥr.w] [pri̯] [m] [Wsjr] [msi̯.n] [Ꜣs.t] 3 [n]tr.t


    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [Ḥr.w]
     
     

    (unedited)





    [pri̯]
     
     

    (unedited)





    [m]
     
     

    (unedited)





    [Wsjr]
     
     

    (unedited)





    [msi̯.n]
     
     

    (unedited)





    [Ꜣs.t]
     
     

    (unedited)





    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sei gegrüßt, du [Horus, der aus Osiris hervorgegangen ist, den Isis, die] Göttliche/Göttin, [geboren hat].

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/11/2021, latest changes: 02/09/2022)

Persistent ID: ICEChCqqpWIP2k06rqcWpsOIe9w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChCqqpWIP2k06rqcWpsOIe9w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEChCqqpWIP2k06rqcWpsOIe9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChCqqpWIP2k06rqcWpsOIe9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChCqqpWIP2k06rqcWpsOIe9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)