Satz ID ICEChgfVjeJ9KE5xsKdqypyXUCI



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

de ich gebe dir eine (unendliche) Zeitspanne an Jahren in Frieden.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEChgfVjeJ9KE5xsKdqypyXUCI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChgfVjeJ9KE5xsKdqypyXUCI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEChgfVjeJ9KE5xsKdqypyXUCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChgfVjeJ9KE5xsKdqypyXUCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChgfVjeJ9KE5xsKdqypyXUCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)