Sentence ID ICECkWZWWWr64UFgpSvVun6yBBk







    rt. 9.28
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Maus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schlecht

    (unspecified)
    ADJ


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    schlecht sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
indem er Mäuse vom Feld mitbringt: Schlecht. (Seinem) Herzen ergeht es übel.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)

Persistent ID: ICECkWZWWWr64UFgpSvVun6yBBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWZWWWr64UFgpSvVun6yBBk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICECkWZWWWr64UFgpSvVun6yBBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWZWWWr64UFgpSvVun6yBBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWZWWWr64UFgpSvVun6yBBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)