Sentence ID ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY
substantive_masc
Kopf
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
substantive_masc
Frevler; Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Kopf
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Swtj
(unspecified)
—
epith_god
der Elende (Seth)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gemetzel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Rto. 17,24
epith_god
der mit kämpfendem Arm
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Messer
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
scharf
Adj.sgm
ADJ:m.sg
These, your heads, rebels, this, your head, Suti, wretched one, are in the slaughter of the one with fighting arm with his sharp knife.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 10/18/2021,
latest changes: 10/24/2023)
Persistent ID:
ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkhFP5QHqr0qThSkjf39oQaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).