Sentence ID ICECkufUkJ85Bkj6n8ZRAorWAWo
verb_3-lit
fesseln
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N
substantive_masc
Zugehöriger
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Rto. 17,12
substantive_fem
[ein Seil]
(unspecified)
N.f:sg
May you bind, twice, keepers of the rope.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 10/18/2021,
latest changes: 10/24/2023)
Persistent ID:
ICECkufUkJ85Bkj6n8ZRAorWAWo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkufUkJ85Bkj6n8ZRAorWAWo
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkufUkJ85Bkj6n8ZRAorWAWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkufUkJ85Bkj6n8ZRAorWAWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkufUkJ85Bkj6n8ZRAorWAWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).