Sentence ID ICECkvPcteVUpkFrhJBWhWHmcuY






    rt. 8.9
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (die Flügel) schützend ausbreiten

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem er Flügel von sich streckt: Schlecht. Er wird nicht gerechtfertigt sein bei seinem Gott.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICECkvPcteVUpkFrhJBWhWHmcuY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkvPcteVUpkFrhJBWhWHmcuY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICECkvPcteVUpkFrhJBWhWHmcuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkvPcteVUpkFrhJBWhWHmcuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkvPcteVUpkFrhJBWhWHmcuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)