Sentence ID ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4



    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Gestalt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    epith_god
    de Böser (u.a. Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

de ich bringe euch diese Abbilder des Bösen,

Author(s): Alexa Rickert (Text file created: 10/26/2021, latest changes: 10/27/2021)

Persistent ID: ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, Sentence ID ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmb240WCXJkuQhxqFnXKJBu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)