Sentence ID ICEDA884Y6C0DElbtxOoi3D3PLM
untere Randzeile
untere Randzeile
D 8, 42.5
D 8, 42.5
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
ca. 8Q
qꜣb/pẖr/dbn
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
D 8, 42.6
D 8, 42.6
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive
schützen
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
particle
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Die Wachenden
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
wachen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Götterbild
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm.stpr.3sgf
PREP-adjz:m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Macht; Zauberkraft
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
[…sind …] in ihm (dem Tempel?) (oder: in seiner Umgebung) 〈zu〉 ihrem Schutz, nämlich die Wächter, die über die Götterbilder wachen, die in ihm sind, deren Herz mit ihren wirksamen Dingen besänftigt wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDA884Y6C0DElbtxOoi3D3PLM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDA884Y6C0DElbtxOoi3D3PLM
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDA884Y6C0DElbtxOoi3D3PLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDA884Y6C0DElbtxOoi3D3PLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDA884Y6C0DElbtxOoi3D3PLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.