Sentence ID ICEDEZ62sP5sQE5fuY7lotSzt5U






    1
     
     

     
     


    D 8, 57.12

    D 8, 57.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de ruhen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
     

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Spruch, diese Göttin an ihrem reinen Ort (= in der Wabet) ruhen zu lassen. Worte zu sprechen:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/06/2021, latest changes: 11/07/2021)

Persistent ID: ICEDEZ62sP5sQE5fuY7lotSzt5U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEZ62sP5sQE5fuY7lotSzt5U

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEDEZ62sP5sQE5fuY7lotSzt5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEZ62sP5sQE5fuY7lotSzt5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEZ62sP5sQE5fuY7lotSzt5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)