Sentence ID ICEDFEZJO1Su9ULNjiXUU4jhH2I






    6
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Syene

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
die von draußen: der Arzt: 3 ½(?) (Oipe);
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/10/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • So würde die Rechnung aufgehen, vgl. die Summe Z. 9.

    Commentary author: Deir el Medine online

  • Es wird sich bei dem Vorderseite Z. 6 genannten Jmn-ms also vermutlich um den Arzt handeln.

    Commentary author: Deir el Medine online

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDFEZJO1Su9ULNjiXUU4jhH2I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFEZJO1Su9ULNjiXUU4jhH2I

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDFEZJO1Su9ULNjiXUU4jhH2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFEZJO1Su9ULNjiXUU4jhH2I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFEZJO1Su9ULNjiXUU4jhH2I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)