Sentence ID ICEDUDcN2ObZE0WMlaPM58Qcc2A (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

Inschrift links (hinter dem pantheistischen Gott)

Inschrift links (hinter dem pantheistischen Gott) C.7 jꜣb.t ḏbꜣ.tj m nfr.PL =s gsgs.tj m ꜣbd C.8 smd.t



    Inschrift links (hinter dem pantheistischen Gott)

    Inschrift links (hinter dem pantheistischen Gott)
     
     

     
     




    C.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de ausrüsten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de Schönheit; Vollkommenheit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-lit
    de ordnen; regeln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Abedu (Fest am Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN




    C.8
     
     

     
     

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

de Das linke Auge ist geschmückt/ausgestattet mit seiner Schönheit/Vollkommenheit, geregelt am 1. Mondmonatstag (Neulichtfest) und am 15. Mondmonatstag (Vollmondfest).

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/16/2021, latest changes: 04/13/2023)

Comments
  • - gsgs.tj m ꜣbd smd.t: Altmann-Wendling, MondSymbolik – MondWissen, SSR 22, Wiesbaden 2018, 392 liest gsgs.tj m ꜣbd smd.t nb.t, aber das nb-Zeichen wird die Festhieroglyphe sein, wie bei ꜣbd und das t gehört schon zum Namen Atum. Belege für die Verwendung von gsgs in Zusammenhang mit dem Mond bei Altmann-Wendling, 392-393, 906.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 12/16/2021, latest revision: 12/16/2021

  • - ḏbꜣ.tj/ꜥpr.tj: Die schematische Form der Hieroglyphe passt sowohl zu T25 (ḏbꜣ) als auch zu Aa20 (ꜥpr). Im Paralleltext auf der Statue des Horchebis (Z. 11) steht das Verb ḏbꜣ (mit phonetischem Komplement b), das laut Wb. 5, 558.2 auch in weiteren Texten verwendet wird, um das Mondauge mit seinen Teilen zu versehen (mehrere Belege in Dendara; Altmann-Wendling, 908, 909: ḏbꜣ m rʾ.w). Dieselbe Konstruktion findet sich aber auch mit dem Verb ꜥpr: jꜣb.t ꜥpr.tj m nfrw=s (Dend. XV, 39.6); vgl. jꜣb.t ꜥpr.tj m dbḥ.w=s (Edfou I, 417.14, rechts); jꜣb.t=f ꜥpr m jḫ.t=s (Edfou I, 274.1); ꜥpr jꜣb.t m jr.jw=s (Edfou I, 86.17-87.1); vgl. die Konstruktionen bei Altmann-Wendling, 906-907, 908.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 12/16/2021, latest revision: 12/16/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDUDcN2ObZE0WMlaPM58Qcc2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUDcN2ObZE0WMlaPM58Qcc2A

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEDUDcN2ObZE0WMlaPM58Qcc2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUDcN2ObZE0WMlaPM58Qcc2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUDcN2ObZE0WMlaPM58Qcc2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)