Sentence ID ICIAJiMpxnYOfEWvsY2Zy59Alqk




    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    abtrennen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    blenden

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
und ich werde die Hand des Horus abtrennen, und ich werde das Auge des Seth blenden,
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Gleiche Drohung in pChester Beatty V, Vso 6.2-3, wobei ḏr.t Ḥrw dort zerstört ist und von Gardiner als "Hoden des Horus" rekonstruiert wurde. Vgl. Borghouts, in: JEA 59, 1973, 144 für die Zerstörung des Auges des Seth.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/10/2020, latest revision: 08/10/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAJiMpxnYOfEWvsY2Zy59Alqk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAJiMpxnYOfEWvsY2Zy59Alqk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID ICIAJiMpxnYOfEWvsY2Zy59Alqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAJiMpxnYOfEWvsY2Zy59Alqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAJiMpxnYOfEWvsY2Zy59Alqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)