Sentence ID ICIAQ0l6oDnpyUharoEG6KRLRvY



    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erleuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Dunkelheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr




    3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Thron

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Worte zu sprechen: Erwache, Osiris, mögest Du Deine Dunkelheit erleuchten in mir in ...?...
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIAQ0l6oDnpyUharoEG6KRLRvY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ0l6oDnpyUharoEG6KRLRvY

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIAQ0l6oDnpyUharoEG6KRLRvY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ0l6oDnpyUharoEG6KRLRvY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ0l6oDnpyUharoEG6KRLRvY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)