Sentence ID ICIAQ5RNbLnz3kYQsrGPb87jKQc



    verb_2-lit
    de verklärt sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de göttlich sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    3
     
     

     
     

    preposition
    de in

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Du bist verklärt und Du bist göttlich in mir.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 02/25/2022)

Persistent ID: ICIAQ5RNbLnz3kYQsrGPb87jKQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ5RNbLnz3kYQsrGPb87jKQc

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIAQ5RNbLnz3kYQsrGPb87jKQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ5RNbLnz3kYQsrGPb87jKQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ5RNbLnz3kYQsrGPb87jKQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)