Sentence ID ICIASD91QaJJgkhOqK2QXUen1Ew



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bewahren

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Rto. x+18/OAD, vs. 18
     
     

     
     

    adjective
    de böse

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Entscheidung; Orakel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde ihn bewahren vor jedem bösen (Rto. x+18) Blick (und) vor jedem schlimmen (Sicht)omen.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 02/17/2022, latest changes: 10/12/2023)

Persistent ID: ICIASD91QaJJgkhOqK2QXUen1Ew
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASD91QaJJgkhOqK2QXUen1Ew

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID ICIASD91QaJJgkhOqK2QXUen1Ew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASD91QaJJgkhOqK2QXUen1Ew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASD91QaJJgkhOqK2QXUen1Ew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)