Sentence ID ICIBFW6Lx2WILk28mP0pdrWbRec



    verb_3-lit
    de beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_3-inf
    de schwach sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlange ("Sich-Windende")

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Schwache (?) wurde durch eine nꜥy-Schlange gebissen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 04/25/2022, latest changes: 06/10/2022)

Comments
  • - qꜣb/gbi̯: Im originalen Pyramidentext bei Unas steht b(ꜣ)g „der Müde, Geschwächte“. Auf den Särgen des Mittleren Reiches findet man gbi̯/gbb: „der Schwache, Elende, Gelähmte“ und sbꜣgi̯: „der Müde Gemachte“ (Allen, CT VIII, 258).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/10/2022, latest revision: 06/10/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBFW6Lx2WILk28mP0pdrWbRec
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFW6Lx2WILk28mP0pdrWbRec

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBFW6Lx2WILk28mP0pdrWbRec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFW6Lx2WILk28mP0pdrWbRec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFW6Lx2WILk28mP0pdrWbRec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)