Sentence ID ICIBFc8yKVifoEDguitI49J1VMo


pri̯ ntt-wꜣḏ r =s


    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ntt-wꜣḏ
     
     

    (unedited)


    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die (männliche) Grünhautschlange ist dagegen (aus ihrer Höhle?) herausgekommen;

Author(s): Peter Dils (Text file created: 04/25/2022, latest changes: 06/10/2022)

Comments
  • - ntt-wꜣḏ: Findet sich nicht in den Parallelen, die jnm sꜣb wꜣḏ oder pri̯.jn nm wꜣḏ o.ä. haben, aber für ntt siehe Wb. 2, 357.4: “Haut des Körpers” (MedWb hat ntn.t als Femininum).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/10/2022, latest revision: 06/10/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBFc8yKVifoEDguitI49J1VMo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFc8yKVifoEDguitI49J1VMo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBFc8yKVifoEDguitI49J1VMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFc8yKVifoEDguitI49J1VMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFc8yKVifoEDguitI49J1VMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)