Sentence ID ICIBRQBymOKv10Hul7dzNTgphHw (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

5,x+2 Zeilenanfang zerstört smꜣꜥ.t [___] ḏi̯ =s [n] ⸢=k⸣ ⸢⸮zꜣ?⸣ =s ca. 4Q Zeichenreste Zeilenende zerstört





    5,x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de richtig machen

    (unclear)
    V




    [___]
     
     

    (unspecified)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ca. 4Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] sie gerecht/richtig (oder: die rechtfertigt) [---]; möge sie dir ihren Schutz geben (???) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 05/25/2022, latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Lesungsvorschläge J.F. Quack, E-Mail vom 23.03.2022.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 05/30/2022, latest revision: 05/30/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBRQBymOKv10Hul7dzNTgphHw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRQBymOKv10Hul7dzNTgphHw

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBRQBymOKv10Hul7dzNTgphHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRQBymOKv10Hul7dzNTgphHw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRQBymOKv10Hul7dzNTgphHw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)