Sentence ID ICIBRWsTDuExFEZnpWShAYzQWsE


Neuer Spruch unklaren Themas

7,5 Neuer Spruch unklaren Themas [j] Zeichenrest zerstört šzp ꜣḫ.w Rꜥw m ⸢___⸣





    7,5
     
     

     
     


    Neuer Spruch unklaren Themas

    Neuer Spruch unklaren Themas
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    Zeichenrest
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ergreifen

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Macht; Zauberkraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

de [O ---] die Zauberkraft des Re ergreifen(?) in/an/mit/bei [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 05/25/2022, latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Die Ergänzung des sitzenden Mannes mit Hand am Mund zur Interjektion j ist rein hypothetisch und basiert allein auf den Annahmen, dass die Platzierung des Fragments im Verbund der Kolumne ungefähr korrekt ist und dass an dieser Stelle wirklich ein neuer Textabschnitt einsetzt.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 05/30/2022, latest revision: 05/30/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBRWsTDuExFEZnpWShAYzQWsE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWsTDuExFEZnpWShAYzQWsE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBRWsTDuExFEZnpWShAYzQWsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWsTDuExFEZnpWShAYzQWsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWsTDuExFEZnpWShAYzQWsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)