Sentence ID ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI



    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
de
Du mögest mich lieben!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)