Sentence ID ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8






    Rto. 33,5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Inhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
She brings that which is within your flesh.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)