Sentence ID ICIBciDHEzoskEpqnouKAl9rfyI (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Rto. 24,11a twti̯.n =f m nw nfr-ḥr jmn.t =s (vacat: short space)





    Rto. 24,11a
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    versammelt sein

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
He has been assembled/united as/in this one with a beautiful face, whom she had hidden.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBciDHEzoskEpqnouKAl9rfyI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBciDHEzoskEpqnouKAl9rfyI

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBciDHEzoskEpqnouKAl9rfyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBciDHEzoskEpqnouKAl9rfyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBciDHEzoskEpqnouKAl9rfyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)