Sentence ID ICIBcnfZAGyi9EOdgTmWqQudVNc






    Rto. 27,23a
     
     

     
     

    epith_god
    de die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen; erbitten

    Inf
    V\inf

    verb_4-lit
    de trauern

    Inf
    V\inf




    Rto. 27,24a
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

en The two sisters(?) pray and mourn, come!

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • ⸮mꜣ[wṯ]?: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 437, commentary to line 27,23 for the reading.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

  • ⸮sn.{w}(t)j?: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 437, commentary to line 27,23 for the reading.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBcnfZAGyi9EOdgTmWqQudVNc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcnfZAGyi9EOdgTmWqQudVNc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBcnfZAGyi9EOdgTmWqQudVNc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcnfZAGyi9EOdgTmWqQudVNc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcnfZAGyi9EOdgTmWqQudVNc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)