Sentence ID ICIBdxUEkNQYSEqTvWvktBMRsi8



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive
    de Türschwelle (?)

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-inf
    de stoßen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de abwehren

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Opposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    Prep.stpr.3sgf
    -3sg.f

de Oh diese Schwelle, gegen die meine beiden Füße angeschlagen sind (wörtl.: die meine Füße geschlagen haben) und gegen die meine Zehen gestoßen/getreten sind:

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 07/27/2022)

Persistent ID: ICIBdxUEkNQYSEqTvWvktBMRsi8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdxUEkNQYSEqTvWvktBMRsi8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBdxUEkNQYSEqTvWvktBMRsi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdxUEkNQYSEqTvWvktBMRsi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdxUEkNQYSEqTvWvktBMRsi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)