Satz ID ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo


[jw] =[j] (r) [šdi̯] B, x+6 =⸢st⸣ ⸢m-ḏr.t⸣ Rest der Zeile verloren

de
[Ich werde sie retten (B, x+6) aus der Hand von [...].

Kommentare
  • [jw=j r šdi̯]=⸢st m-ḏr.t⸣: Zu Beginn von Zeile 6 sind Reste zu erkennen, die sich gut mit dem schlagenden Mann (A24) als Klassifikator von šdi̯ sowie mit V29-X1 (=st) vereinbaren lassen. Danach sieht man noch den unteren Teil einer Eule (G17) sowie den tief unter die Zeile gehenden Semogrammstrich (Z1), der charakteristisch für die Schreibung von m-ḏr.t ist. Der Rest der Zeile ist komplett verloren.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh9LuD8JBdEJorBYGmkgNpNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)