Sentence ID ICIBhBaW7s2eWU3SoIU9IODnIFg






    8,21
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kindheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de froh

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en My companion since his childhood, the glad/joyful lifetime will recur/come back for/because of your return.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBhBaW7s2eWU3SoIU9IODnIFg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhBaW7s2eWU3SoIU9IODnIFg

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBhBaW7s2eWU3SoIU9IODnIFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhBaW7s2eWU3SoIU9IODnIFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhBaW7s2eWU3SoIU9IODnIFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)