Sentence ID ICIBhqJ1mWGodk1mijWxLU3JkMM



    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Dein Bauch gehört dir, Horus!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/05/2022, latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - ẖ.t: Steht in allen drei erhaltenen Versionen. Allerdings müsste sich ms.w-Ḥr.w n.tj jm=f mit dem maskulinen Suffixpronomen =f auf feminines ẖ.t beziehen, was grammatisch problematisch ist. Deshalb ist vielleicht ursprünglich das Wort (pꜣ) 〈m〉ẖt〈.w〉: „Eingeweide“ anzusetzen (vgl. Sander-Hansen, 59).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/15/2022, latest revision: 07/15/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBhqJ1mWGodk1mijWxLU3JkMM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhqJ1mWGodk1mijWxLU3JkMM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBhqJ1mWGodk1mijWxLU3JkMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhqJ1mWGodk1mijWxLU3JkMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhqJ1mWGodk1mijWxLU3JkMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)