Sentence ID ICICBvW4Fa7v4EQSre3EpBGCWUw



    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL




    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zählen

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de zuweisen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich machte keinen Unterschied zwischen einem Großen und einem Geringen, (sondern) jedermann wurde entsprechend seinem Anteil gezählt / berücksichtigt.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Sophie Diepold (Text file created: 07/25/2022, latest changes: 09/19/2022)

Persistent ID: ICICBvW4Fa7v4EQSre3EpBGCWUw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBvW4Fa7v4EQSre3EpBGCWUw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Sentence ID ICICBvW4Fa7v4EQSre3EpBGCWUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBvW4Fa7v4EQSre3EpBGCWUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBvW4Fa7v4EQSre3EpBGCWUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)