Satz ID ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8
verb
to greet; to hail
SC.act.ngem.prefx.impers
V\tam.act
substantive_masc
face
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
to set (of the sun)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
you
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
life
(unspecified)
N.m:sg
“Greetings to you Re as you depart from (lit., set in) life.
Autor:innen:
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt: 15.08.2022,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Persistente ID:
ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ariel Singer, Satz ID ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.