Sentence ID ICICKaqwaBt3Dku6rAB1IoV0vR0
24
Comments
-
Für diesen Paragraphen gibt nennt Goyon, Le recueil, 49 erneut eine Parallele bzw. Teilparallele, und zwar die Heilstatue Neapel 1065 (ed. L. Kákosy, Egyptian Healing Statues in Three Museums in Italy (Turin, Florence, Naples), Torino 1999, 119-153), Vorderseite, Z. 9-13 (vgl. Kákosy, S. 120, 122). Dazu hat Goyon, S. 51-52 eine Textsynopse erstellt. Nach dieser war es möglich, immerhin Teile des lückenhaften Textes zu ergänzen. Sofern die Ergänzungen des § 24 auf dem Paralleltext beruhen und unproblematisch sind, werden sie im Folgenden nicht eigens kommentiert.
Persistent ID:
ICICKaqwaBt3Dku6rAB1IoV0vR0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKaqwaBt3Dku6rAB1IoV0vR0
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICKaqwaBt3Dku6rAB1IoV0vR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKaqwaBt3Dku6rAB1IoV0vR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKaqwaBt3Dku6rAB1IoV0vR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.